DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946.

"Explores the German-Turkish literary-cultural relationship from 1811 to 1946, focusing on literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation"--

Bibliographic Details
Main Author: Dickinson, Kristin
Format: Licensed eBooks
Language:English
Published: University Park : Penn State University Press, 2021.
Series:Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe.
Online Access:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2924192
Table of Contents:
  • Introduction : translational orientations
  • Johann Wolfgang von Goethe : "exceptional" translations across the nineteenth century
  • Orientalism and Weltliteratur : the Ottoman disorient in Goethe's West-east divan
  • Translations with no original : Reading Werther in Ottoman Turkish
  • Friedrich Schrader : translating toward the future
  • Translating beyond the civilizing mission : Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman dandy
  • Political orientations : on (re)translating Halide Edip Adıvar's The new Turan
  • Sabahattin Ali : theorizing world literature from early republican Turkey
  • A prelude in Potsdam : world literature as translational multiplicity
  • Silencing the Ansatzpunkt : world literature as radical interrelationality
  • Epilogue.