Lyric address in Dutch literature, 1250-1800 /

In their accessible analysis, these preeminent translations of ten canonical Dutch poems discuss each poem's historical context, revealing its political or ideological framing, religious elements, or the self-representational interests of the poet. The book focuses on how the use of the speaker...

Ամբողջական նկարագրություն

Մատենագիտական մանրամասներ
Այլ հեղինակներ: Haven, Kornee van der (Խմբագիր), Pieters, Jürgen (Խմբագիր)
Ձևաչափ: Licensed eBooks
Լեզու:անգլերեն
Հրապարակվել է: Amsterdam : Amsterdam University Press : Amsterdam University Press (Bibliovault), [2018]
Առցանց հասանելիություն:https://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctt22zmb80
Նկարագրություն
Ամփոփում:In their accessible analysis, these preeminent translations of ten canonical Dutch poems discuss each poem's historical context, revealing its political or ideological framing, religious elements, or the self-representational interests of the poet. The book focuses on how the use of the speaker's "I" creates distance or proximity to the social context of the time. Close, detailed analysis of rhetorical techniques, such as the use of the apostrophe, illuminates the ways in which poetry reveals tensions in society
Ֆիզիկական նկարագրություն:1 online resource (197 pages)
Մատենագիտություն:Includes bibliographical references.
ISBN:9789048532186
9048532183
9462982287
9789462982284