Legal translation and the dictionary /

This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method...

Cijeli opis

Bibliografski detalji
Glavni autor: Chromá, Marta
Format: Licensed eBooks
Jezik:engleski
Izdano: Tübingen : Niemeyer, 2004.
Serija:Lexicographica. Series maior ; 122.
Online pristup:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=674111
Sadržaj:
  • Foreword
  • I. Introduction
  • Ii. Law Dictionary And The Language Of The Law
  • 1. Objectives Of The Dictionary
  • 1.1. Defining Target Users
  • 2. Legal Framework
  • 2.1. Validity Of Czech Legislative Texts
  • 2.2. Differences Between Legal Systems
  • 2.3. Differences Among English-Speaking Countries
  • 3. Linguistic Framework
  • 3.1. Lsp, Llp And Terminology
  • 3.2. Linguistics Of Translation
  • 4. Lexicographical Framework
  • 4.1. Theory Of Lexicography
  • 4.2. Conceptual Dictionary
  • 4.3. Types Of Explanations
  • ""4.4. Collection Of Material And Entry-Processing """"4.5. Software And Statistics ""; ""Iii. Conclusion ""; ""1. Summary Of Findings ""; ""2. Implications For Future Research ""; ""2.1. Applied Linguistics ""; ""2.2. Lexicography ""; ""Iv. Zusammenfassung ""; ""V. Résumé ""; ""Vi. Bibliography ""