TY - GEN T1 - Legal translation and the dictionary T2 - Lexicographica. Series maior ; A1 - Chromá, Marta LA - English PP - Tübingen PB - Niemeyer YR - 2004 UL - https://ebooks.jgu.edu.in/Record/ebsco_acadsubs_ocn872676598 AB - This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner OP - 132 CN - KJP5445 .C47 2004eb SN - 9783110912616 SN - 3110912619 SN - 3484391227 SN - 9783484391222 KW - Law : Czech Republic : Language. KW - Law : Dictionaries. KW - Czech language : Lexicography. KW - Law : Language. KW - Sublanguage : Lexicography. KW - Lexicography : Czech Republic. KW - Tchèque (Langue) : Tchèque juridique : Lexicographie. KW - Tchèque (Langue) : Tchèque juridique : Traduction en anglais. KW - Droit : Langage. KW - Droit : Lexicographie. KW - Langues de spécialité : Lexicographie. KW - Lexicographie : République tchèque. KW - Tchèque (Langue) : Lexicographie. KW - FOREIGN LANGUAGE STUDY : Multi-Language Dictionaries. KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES : Vocabulary. KW - REFERENCE : Dictionaries. KW - Sublanguage : Lexicography KW - Lexicography KW - Czech language : Lexicography KW - Law KW - Law : Language KW - Czech Republic KW - Übersetzung KW - Fachsprache KW - Rechtswissenschaft KW - Zweisprachiges Wörterbuch KW - Rechtssprache KW - Lexikon KW - Rechtstaal. KW - Vertalen. KW - Woordenboeken. KW - Lexicografie. KW - Lexicographie : Europe de l'Est : europe. KW - Tschechisch. KW - Englisch. KW - dictionaries. KW - Dictionaries KW - Dictionaries. KW - Dictionnaires. ER -