TY - GEN T1 - A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo : Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 A1 - Ruzzante, 1502?-1542 A2 - Fanelli, Carlo A2 - Trumper, John LA - English PP - Lewiston PB - Edwin Mellen Press YR - 2012 UL - https://ebooks.jgu.edu.in/Record/ebsco_acadsubs_ocn827208082 AB - The present study is divided into three parts, the first of which is an in-depth introduction by Carlo Fanelli to the authors and problems of 16th century Renaissance Italian dialect comedy and the relevance of a playwright such as Angelo Beolco (RUZANTE). Particular attention is paid to the comedy from the point of view of the social problems presented by veterans or deserters after long and socially disastrous wars. The second part is a short introduction to the manuscript history of RUZANTE's dialect comedy El Parlamento prior its printing by Stefano Alessi at Venice in 1551. The Verona Cod. OP - 144 CN - PQ4610.B47 SN - 9780773417632 SN - 077341763X SN - 9780773440784 KW - Ruzzante, : 1502?-1542 : Translations into English. KW - Ruzzante, : 1502?-1542 KW - Italian drama (Comedy) : History and criticism. KW - Italian drama : To 1700 : History and criticism. KW - Dialect drama, Italian : History and criticism. KW - Comédie italienne : Histoire et critique. KW - Théâtre italien : Jusqu'à 1700 : Histoire et critique. KW - DRAMA : Continental European. KW - Dialect drama, Italian KW - Italian drama KW - Italian drama (Comedy) KW - To 1700 KW - Criticism, interpretation, etc. KW - Translations ER -