TY - GEN T1 - Memes of translation : the spread of ideas in translation theory T2 - Benjamins translation library ; A1 - Chesterman, Andrew LA - English PP - Amsterdam ; Philadelphia, PA. PB - John Benjamins YR - 1997 UL - https://ebooks.jgu.edu.in/Record/ebsco_acadsubs_ocn746862765 AB - Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of trans. OP - 219 CN - P306 .C535 1997eb SN - 9789027283092 SN - 9027283095 SN - 1283222450 SN - 9781283222457 SN - 9786613222459 SN - 6613222453 SN - 9027216258 SN - 9789027216250 SN - 1556197063 SN - 9781556197062 KW - Translating and interpreting. KW - Memes. KW - Translating KW - Traduction. KW - Mè€mes. KW - memes (Internet) KW - translation (function) KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES : Translating & Interpreting. KW - Memes KW - Translating and interpreting KW - Vertalen. KW - Interpretatie. KW - Memen. KW - Cultuuroverdracht. ER -