Memes of translation : the spread of ideas in translation theory /

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation hist...

全面介绍

书目详细资料
主要作者: Chesterman, Andrew
格式: Licensed eBooks
语言:英语
出版: Amsterdam ; Philadelphia, PA. : John Benjamins, ©1997.
丛编:Benjamins translation library ; v. 22.
在线阅读:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=380447
实物特征
总结:Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of trans.
实物描述:1 online resource (vii, 219 pages) : illustrations
参考书目:Includes bibliographical references (pages 201-212) and indexes.
ISBN:9789027283092
9027283095
1283222450
9781283222457
9786613222459
6613222453
9027216258
9789027216250
1556197063
9781556197062
ISSN:0929-7316 ;